sábado, 18 de junio de 2016

Para un Domingo: Gundam Thunderbolt.

Si escuchas jazz, es por que vengo por ti...

Pocas son las series que apuestan por irse a un concepto fuera de lo popular, pocas son las que buscan su propio estilo, ser original. De estas, vienen las más grandes joyas... lamentablemente no todas llegan a relucir, sin embargo es por eso mismo, por que apuestan por algo diferente a lo que la gente quiere....Pero de este pequeño monto, podemos encontrar pequeñas y silenciosas joyas como esta. 

Bienvenidos a una pequeña reseña (u opinión) de Gundam Thunerbolt, una pequeña serie que aunque me la topé de pura casualidad sentí la necesidad de dar hablar de ella.

lunes, 28 de marzo de 2016

Editando texto en páginas a color (Básico)




¡Hola! ¿Qué tal? Hoy les vengo con otra entrada tutorial. Esta vez, una pequeña demostración de como editar/quitar texto en páginas a color. No será un tutorial que abarcará todo, pero estoy seguro que les servirá como introducción al menos.

Bien, en este ejemplo lo que se verá es como quitar el texto para lograr un resultado como el de la miniatura. 

domingo, 27 de marzo de 2016

Batman v Superman. Pequeño análisis

¡Hola! ¿Qué tal? Espero de todo bien por parte de ustedes y que hayan pasado de lo mejor estos días libres (si tienen), yo por mi parte he descansado y me fui al cine a ver el blockbuster del momento: Batman v Superman: Dawn of Justice (El origen de la justicia).


Y tras ver muchas opiniones variadas en internet y buscar información acerca de ella daré una pequeña opinión acerca de la película. Antes claro, debo dar una pequeña descripción de ella, así que sin más comencemos.

(Esta entrada contiene spoilers, por lo que si no quieres arruinarte la película recomiendo que guardes la lectura para cuando la hayas visto)

lunes, 4 de enero de 2016

¿Cuando es necesario re-traducir una serie?




Hola que tal, después de un buen rato de no escribir vuelvo... por un momento tal vez... espero que no sea el caso.

¿Que qué ha sido de mi vida y por qué abandoné el blog? Sé que eso ni siquiera les interesa. Así que me lo saltaré por completo. En esta ocasión vengo a escribir un poco sobre algo que me llama la atención. Aunque se da más en los grupos de traducción de series manga en inglés que en español es algo que afecta a más de dos idiomas. Hablo de los casos en que se traduce de nuevo un manga en una nueva "edición" (las comillas van por que no se trata de una versión oficial, no busca menospreciar el trabajo mencionado).

Bien, por si aún no queda claro ¿de qué trata? Muy simple. Son re-ediciones en que los scanlations toman una serie que ya se ha traducido y la vuelven a traducir. Esto se puede deber a diversas razones como por ejemplo scans de mejor calidad, la búsqueda de una mejora a la traducción en comparación a la anterior y... bueno, no mucho, esas son todas las que se me ocurren... pero estoy seguro de que hay más.